·
C朗帽子戲法實現驚天逆轉真的“好厲害”
那你知道用英文點樣講“厲害”嗎?
01.
Words

要誇別人很厲害,美國人最愛用的單詞是:
- Awesome: 超棒的
- You are awesome: 你超棒的!
- That's awesome: 太厲害了!
和awesome意思相近的單詞仲有:
- Terrific: 極好的(英國人常用)
- The food and the service there was terrific: 那裡的食物和服務都超棒的!
比terrific還要強的詞是:
- Incredible: 難以置信的

如果要誇別人語言能力或是體育能力很厲害,你可以用:
- Impressive: 令人印象深刻的
- That's an impressive shot: 好波!
除此之外,還有兩個表示厲害的高級詞彙:
- Phenomenal /fəˈnɑ:mɪnl/: 顯著的
- Extraordinary /ɪkˈstrɔ:rdəneri/: 非凡的
一定要注意這兩個詞的發音哦!
02.
Way of saying

- You are the man: 幹得漂亮! (當別人犯錯時,這個說法也可以用來諷刺別人,要根據不同的情況用不同的語氣)
讚完別人後,你可以加一句話表達“繼續加油”的意思:
- Way to go: 再接再厲
"You are the man"用來讚女生會顯得有點奇怪,但有一個男女老少皆宜的說法:
- You are the best: 你是最棒的!

- Capable: 有才華的
但千萬不要用able去形容一個人的能力,它往往指的是一些基本的能力:
- She is able to sing: 她會唱歌。
- She is capable of singing: 她唱歌很有才華。
- Competent: 能幹的

如果要強調一個人的“天賦”,你可以說:
- Talented/Gifted: 有天分的
- He has a talent for English: 他有學英文的天分。 (注意介詞for的用法)
如果那個人實在是太厲害了,就用這個終極詞:
- Accomplished: 有建樹的
它不僅表達這個人有能力,還暗示著他成就了一番事業。
03.
Slang

除了生病以外,sick 原來還有“很好”的意思:
- Sick: 太酷了
- The band is sick: 這個樂隊太型了!
比起sick,還有一個詞更常用:
- Wicked: 超棒的
- The weather is wicked today: 今天的天氣超好!
仲有一個詞,雖然它在字典裡有“令人厭惡的潮濕”的意味,但在美國俚語中卻被use to describe something good:
- Dank: 棒極了
- Wicked>Sick>Dank
來源:開言英語
