返回網站

“熱”是hot, 但是“悶熱”英語怎麼說?

· 英語學堂
Hot

Hot在英語中有很正面的意思:

  • Someone is hot:形容某人很有魅力,很性感
  • Something is hot:形容事物很酷,很棒

但形容天氣時,hot就表示太熱了,有點受不了:

  • It’s so hot.
  • It’s very hot.

這樣的表達或許有些簡單,但其實只要多加一個詞,就能使表達更加地道:

  • It is so hot out.
Scorch

如果你要形容比hot​​更熱的天氣,可以用到這個詞:

  • Scorch: 燒焦,使枯萎
  • Scorching hot: 炎熱的,炙熱的

它的名詞形式也可以表示很熱的天氣:

  • Scorcher: 大熱天,炎熱的天氣
  • It's a scorcher out there. 外面是個大熱天。

其它的說法

像中文裡“秋老虎”一樣,英語中也有一個和動物相關的表達可以形容天氣很熱:

  • Dog days of summer: 三伏天,夏日的酷暑期
  • As a kid, I loved lounging in the swimming pool during the dog days of summer. 小時候我喜歡在夏天最熱的時候泡在泳池裡。

另外還可以說:

  • Hot as hell: extremely and uncomfortably hot
  • 這裡as hell 表示程度很深,也可以說cold as hell,表示很冷。

悶熱

所有的熱中,大家最不喜歡的一種熱就是悶熱。

  • Muggy: 悶熱的,潮濕的

Muggy一般用來形容外面的天氣很悶,但如果要說室內的悶,可以用:

  • Stuffy: 悶熱的,不通氣的

潮濕

很多地區還會有很潮濕的天氣:

  • Humid: 潮濕的

相反,溫度很高但是濕度很低可以說:

  • Dry heat: 乾熱
  • Dry Heat is an awful thing that most western regions of the United States seem to have to contend with. 乾熱是大部分美國西部地區都不得不對付的糟糕的事情。

中暑

熱浪滾滾的天氣,尤其要注意防止中暑:

  • Heat wave: 熱浪
  • Heatstroke: 中暑,stroke是中風的意思。

類似中文裡的“熱死了”,英文中也可以這樣抱怨天氣太熱:

  • The heat is killing me.

空調和風扇

酷暑難耐的夏天,我們最少不了的就是空調,口語中大家一般都說:

  • Air con
  • AC

中國的空調通常都有製熱和製冷兩種模式,但在國外大多數空調只有製冷模式。

除了空調之外,外國人常常會選擇在家裡買個風扇:

  • Fan: 風扇

防曬

夏天裡另一件非常重要的事情就是防曬:

  • Sunscreen: 防曬霜
  • Sunblock: 防曬霜

但在買防曬霜的時候千萬不要買錯了:

  • Suntan lotion: 美黑霜
來源:開言英語
所有文章
×

快要完成了!

我們剛剛發給你了一封電郵。 請點擊電郵中的鏈接確認你的訂閱。

好的